No exact translation found for قضى وقدر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic قضى وقدر

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sorun olduğu belli.
    قضية صاحب قدرات بكل تأكيد
  • Ben artık ölüydüm.
    لقد قضي علي, لكن تدخل القدر.
  • Ben artık ölüydüm. Birden kader tersine döndü.
    لقد قضي علي, لكن تدخل القدر.
  • O ( Şeyta ) nın hakkında : " Kim bunu takibederse muhakkak bu , onu saşırtır ve onu alevli ateş azabına götürür " diye yazılmıştır .
    قضى الله وقدَّر على هذا الشيطان أنه يُضِل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .
  • Ona yazılmıştır : " Kim onu veli edinirse , şüphesiz o ( şeytan ) onu şaşırtıp-saptırır ve onu çılgın ateşin azabına yöneltir . "
    قضى الله وقدَّر على هذا الشيطان أنه يُضِل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .
  • Onun hakkında şöyle yazılmıştır : O kendisini dost edinen kimseyi saptırır ve alevli azaba götürür .
    قضى الله وقدَّر على هذا الشيطان أنه يُضِل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .
  • Ezelden takdir edilmiştir , kim , onu sever , kim ona uyarsa şüphe yok ki o , azdırır onu ve alevalev yanan ateşin azabına sürükler .
    قضى الله وقدَّر على هذا الشيطان أنه يُضِل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .
  • O şeytan üzerine şöyle yazılmıştır : Kim buna dost olursa muhakkak o onu saptırır ve onu , alevi zorlu ateşin azabına götürür .
    قضى الله وقدَّر على هذا الشيطان أنه يُضِل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .
  • Onun ( şeytan ) hakkında şöyle yazılmıştır : Kim onu yoldaş edinirse bilsin ki ( şeytan ) kendisini saptıracak ve alevli ateşin azabına sürükleyecektir .
    قضى الله وقدَّر على هذا الشيطان أنه يُضِل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .
  • ( O şeytanki ) hakkında şöyle hüküm verilmiştir : Şüphesiz kim onu dost edinirse , o muhakkak onu saptırır ve doğruca cehennem azabına götürür .
    قضى الله وقدَّر على هذا الشيطان أنه يُضِل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .